Tgrt Haber
03 Kasım 2014 20:01

Galatasaray'ın basın toplantısında tercüme krizi

Galatasaray'ın Borussia Dortmund ile oynayacağı Şampiyonlar Ligi maçı öncesinde düzenlenen basın toplantısında tercüme krizi yaşandı.

Galatasaray'ın basın toplantısında tercüme krizi
galatasaray, basın toplantısı, tercüme,

Borussia Dortmund Kulübü'nün organize ettiği Türk çevirmen Jurgen Klopp ve Sebastian Kehl'in konuşması sırasında birçok hataya imza atarak herkesin tepkisini çekti.

Toplantı bitiminde ise bu olayın arkasından deyim yerinde ise bir komedi çıktı. Borussia Dortmund Kulübü'nün organize ettiği tercümanın rahatsızlandığı ve hastalandığı için böylesine önemli bir toplantıya kardeşinin gelip ağabeyi yerine Çeviri yapmaya çalıştı.

Galatasaray'ın basın toplantısı başladığında ise Tercüman komik bir olaya imza attı Basın toplantısı açılışında Galatasaray Futbol Takımı Medya Sorumlusu Eray Sözen'in yaptığı konuşmayı tercüman uzun süre Almanca yerine Türkçe çeviri yaptı.
Kısaca tercüman Türkçe'yi Türkçe'ye çevirince Galatasaray kaptanı Selçuk Inan, Prandelli ve salondakiler kahkahaya boğuldu.

İsminin Ufuk Akbaş olduğu öğrenilen tercüman "bir daha bu işi yapmam" dedi.

UYARI: Küfür, hakaret, bir grup, ırk ya da kişiyi aşağılayan imalar içeren, inançlara saldıran yorumlar onaylanmamaktır. Türkçe imla kurallarına dikkat edilmeyen, büyük harflerle yazılan metinler dikkate alınmamaktadır.
Sonraki Haber Yükleniyor...